ว่าด้วยเรื่องฝนตกนั้น โดยเฉพาะช่วงนี้ที่เริ่มเป็นช่วงฤดูฝน ฝนตกแทบทุกวันนำมาสู่อุทกภัยที่เกิดขึ้นในหลายๆจังหวัด เลยคิดว่าวันนี้เราควรจะมาเรียนรู้กันในเรื่องหน้าฝนกันดีกว่า ว่านอกจากจะพูดเรื่องฝนตกว่า “It’s raining” หรือว่าฝนกำลังจะตกนั้น จะสามารถใช้คำอื่นที่อธิบายอากาศช่วงนี้ได้อีกไหม
จริงๆแล้วมีหลายคำเลยนะที่สามารถใช้ได้เลยล่ะ เช่น เมื่อต้องการบอกว่าฝนตกแค่เบาๆ เราสามารถใช้คำว่า drizzle เพื่ออธิบายได้เหมือนกันนะ
ตัวอย่างเช่น It has been drizzling all day (ฝนตกปรอยๆ ทั้งวันเลย)
หรือเมื่อต้องการที่จะบอกว่าฝนตกหนักแต่เป็นแค่ระยะเวลาสั้นๆ สามารถใช้ shower ได้เลยล่ะ
เช่น I caught a cold from a rain shower this morning (ฉันเป็นไข้เนื่องจากฝนตกหนักในระยะเวลาสั้นๆ เมื่อเช้า)
แล้วถ้าจะบอกว่า ฝนตกหนักมากๆล่ะ ควรจะพูดว่าอย่างไร? ในกรณีนี้สามารถใช้คำอธิบายได้หลายคำเลย ยกตัวอย่างเช่น pour, bucket down หรือว่าจะเป็น tip down ก็ได้เช่นกัน
ตัวอย่างประโยค It was pouring heavily last night, I’m glad I was staying in! (เมื่อคืนฝนตกหนัก โชคดีที่ฉันไม่ได้ออกไปไหน)
Looks like it’s bucketing down outside. (เหมือนว่าด้านนอกฝนจะตกหนักนะ)
I can’t leave the house today. It’s tipping down. (วันนี้ฉันไม่สามารถออกไปข้างนอกได้เพราะฝนตกหนัก)
นอกจากนี้นั้น ยังมีคำที่น่าสนใจที่นำมาใช้ช่วงฤดูฝนได้เหมือนกันนะ เช่น monsoon ซึ่งแปลว่า มรสุม ที่เกิดขึ้นเมื่อลมพัดเอาฝนมา ซึ่งเกิดขี้นในแถบบ้านเราอยู่บ่อยๆ ส่วนมากจะทำให้คนนึกถึงฤดูฝนที่ตกหนัก และนั่นคือฤดูมรสุม
ตัวอย่าง You should avoid trekking during the monsoon season. (คุณควรที่จะหลีกเลี่ยงการเดินป่าในช่วงฤดูมรสุม)
ยังมีสำนวนที่น่าสนใจที่เจ้าของภาษานิยมเพื่อธิบายถึงช่วงเวลาฝนตก โดยเฉพาะในช่วงที่ฝนตกหนักมากๆ แทนที่จะบอกว่า “It’s raining heavily.” หรือประโยคที่กล่าวมาก่อนหน้า ยกตัวอย่างเช่น
It’s raining cats and dogs! ซึ่งนิยมใช้อย่างแพร่หลาย หรือประโยคที่ว่า It’s chucking it down. ก็ใช้แทนได้เช่นกัน
หวังว่าทุกคนจะจำและนำไปใช้ให้เข้ากับสถานการณ์ปัจจุบัน สุดท้ายนี้ ขอให้ทุกคนดูแลสุขภาพและปลอดภัยจากฝน
Do not forget to take your umbrella when you go out / อย่าลืมพกร่มตอนออกไปข้างนอกด้วยนะ