เมื่อพูดถึงประโยคที่ว่า ไม่ถึงขนาดนั้น ในภาษาอังกฤษนั้นจะใช้ว่า “not that + adjective” เช่น ไม่ดี หรือ ไม่แย่ที่ใช้ว่า not that bad และ not that good
ตัวอย่างประโยคที่ว่า ไม่ได้ดีขนาดนั้น I’m not that good at socializing. (ฉันเข้าสังคมไม่ค่อยเก่ง)
Your reputation is not that good. (ชื่อเสียงของคุณไม่ค่อยดีเท่าไร)
ไม่ได้แย่ขนาดนั้น เช่น His computer skill is not that bad. (ความสามารถทางคอมพิวเตอร์ของเขาก็ไม่ได้แย่ขนาดนั้น)
I’m not smart but my grade is not that bad. (ฉันไม่ได้เก่งแต่เกรดของฉันก็ไม่ได้แย่นะ)
นอกจากนั้นยังสามารถใช้กับคำอื่นได้อีก เพื่อที่จะบอกว่า “ก็ไม่ขนาดนั้นหรอกนะ” หรือใช้แสดงความถ่อมตัว สามารถใช้ได้ในทางลบและทางบวก
ตัวอย่าง The performance today was not that entertaining. (การแสดงวันนี้ไม่ค่อยสนุกเท่าไร)
I’m not that smart. You should ask someone else instead. (ฉันไม่ได้ฉลาดขนาดนั้น คุณควรจะถามคนอื่นแทนดีกว่านะ)
He is not that interested in you. (เขาไม่ได้สนใจในตัวคุณขนาดนั้น)
Not that สามารถแปลได้ว่า อย่าเวอร์ อย่าทำให้เกินจริง ได้เช่นกันนะ
ตัวอย่าง It’s not that far! (มันไม่ได้ไกลขนาดนั้น!)
How can’t you do it? It’s not that difficult! (ทำไมคุณถึงทำไม่ได้ล่ะ มันไม่ได้ยากขนาดนั้น!)
It’s not that scary! (มันไม่ได้น่ากลัวขนาดนั้น!)
หากต้องการถามถึงความรู้หรือความสามารถว่ามีขนาดไหน สามาใช้ To what + ความสามารถ ในประโยคคำถามได้เลย
เช่น To what level does she understand the law here? (เธอเข้าใจกฎของที่นี่ถึงขั้นไหนแล้ว?)
To what extent do you understand marketing? (คุณเข้าใจในการตลาดถึงขนาดไหน?)
To what amount is needed to be paid by tomorrow? (ต้องชำระเงินภายในวันพรุ่งนี้เป็นจำนวนเท่าไร?)
To what degree are you interested in literature? (คุณสนใจในวรรณกรรมในระดับใด?)