สวัสดีครับทุกคน! วันนี้เรามาคุยกันเรื่องสำนวนภาษาอังกฤษที่น่าสนใจ และสำนวนที่จะมาคุยกันวันนี้คือ “To each, his own”
สำนวน “To each, his own” ในภาษาอังกฤษ แปลตรงตัวก็คือ “ทุกคนมีของตัวเอง” แต่ถ้าเราจะใช้ในประโยค หรือในสถานการณ์ต่างๆ มันก็จะหมายถึง ทุกคนมีความชอบและความคิดเห็นของตัวเอง หรือว่า “สิ่งที่ชอบ หรือว่าไม่ชอบ มันขึ้นอยู่กับแต่ละคน”
ตัวอย่างการใช้ในประโยคภาษาอังกฤษอาจจะเป็นแบบนี้:
- “I don’t understand why he likes that music, but to each, his own.” (ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมเขาถึงชอบเพลงแนวนั้น แต่ก็แล้วแต่ชอบล่ะ แต่ละคนชอบแบบต่างๆ)
- “You like to eat durian? Well, to each, his own.” (คุณชอบกินทุเรียนหรือ? หัวเราะ นั่นแหละ แต่ละคนชอบแต่ละอย่าง)
สำนวน “To each, his own” นี้จะช่วยให้เราสื่อสารได้ง่ายขึ้น โดยเฉพาะเมื่อเราต้องการเน้นว่า ทุกคนมีความคิดเห็นและความชอบที่แตกต่างกัน และไม่มีอะไรที่ถูกหรือผิดเมื่อมาถึงความชอบส่วนบุคคล
พอดีว่านั่นล่ะ สำหรับวันนี้ หวังว่าคุณจะเข้าใจสำนวน “To each, his own” แล้วนะครับ แล้วเจอกันใหม่ครับ!